B1. Read through (Individual work): Đọc bài dịch từ đầu tới cuối một lượt để nhận diện ý tưởng bài…
1. Dịch tên riêng – Tên riêng là yếu tố không thể dịch được (untranslatable) và cũng không nên dịch…
Dịch viết là sự lựa chọn và quyết định của người dịch, tức là nói đến mối quan hệ tư…
Roman Jacobson phân biệt ba loại dịch: Dịch nội ngữ (intralingual translation), tức là giải thuyết ký hiệu lời nói…
So với tiếng Việt và tiếng Pháp, tiếng Anh dùng nhiều Passive Verbs để làm nổi bật ý chính ở…