Phép ví von (simile) là một mỹ từ pháp (figures of speech) được dùng để so sánh hai vật hoặc hai ý tưởng khác biệt và được nối bởi các giới từ như like, as, to. Sau đây là một số lối ví von thường gặp trong tiếng Anh với giới từ “as”:
(Lưu ý: Một số cụm khi dịch ra sẽ không sát nghĩa từ gốc mà sát với lối diễn đạt thường dùng trong tiếng Việt.)
- as quick as lightning: nhanh như chớp
- as happy as a King: sướng như vua
- as white as snow: trắng như tuyết
- as fierce as a tiger: dữ như hổ
- as sharp as a needle: sắc như dao, bén như dao
- as slow as a snail: chậm như sên
- as light as a feather: nhẹ tựa lông hồng
- as heavy as lead: nặng như chì
- as weak as water: yếu nhớt
- as strong as a horse: khỏe như trâu
- as brave as a lion: dũng cảm như sư tử
- as red as fire: đỏ như lửa
- as hot as hell: nóng như quỷ
- as cool as cucumber: mát như dưa
- as dry as dust: khô như ngói
- as wet as fish: ướt như chuột lột
- as regular as time: đều như thoi đưa
- as irregular as weather: thất thường như thời tiết
- as old as hills: xưa như trái đất, già như trái cà
- as alike as two peas: giống nhau như hai giọt nước
- as soft as silk: mềm như lụa
- as hungry as a hunter: đói như con sói
- as busy as bees: chăm chỉ như ong, siêng như ong
- as ugly as sin: xấu như quỷ
Bản dịch của Tự học Anh ngữ
Ảnh: Lucie Rangel
(Số lượt đọc: 103 lần, 1 lượt đọc hôm nay)